martes, 30 de septiembre de 2014

New album! Federico Durand - La estrella dormida (White Paddy Mountain, Japan)


I am very happy to present you my new album ~ Federico Durand - La Estrella Dormida (The Sleeping Star) released by White Paddy Mountain (Japan). This album has a beautiful watercolor by Satoshi Ogawa. If you buy the CD from the label store you will receive, as a gift, a limited edition CD with a musical collaboration along with Chihei Hatakeyama. Have a nice day! F.

http://whitepaddymountain.tumblr.com/


は列車の窓から、日暮れ時に一番星を見つける。その光は暗くなるまで、私の側に留まり、その魔法のような存在と星達の持つメロディによって夢の中に招待します。『La estrella dormida』は空がその色を変える時、家や庭が沈黙と魔法に包まれる時に聞かれるべきアルバムです。  フェデリコ・デューランド

title : La estrella dormida
artist:Federico Durand
発売日 : 2014/10/8
WPMC014
2,000円 +税

レーベル直販 特典 CDR
未発表曲
01.Pan / Federico Durand + Chihei Hatakeyama

Label shopからご注文承ります。
Label Shop : http://whitepaddy.thebase.in/
送料無料

song list
1. Té de manzanilla
カモミール茶
2. La estrella dormida
眠り星
3. El fantasma de un niño ronda el invernadero
グリーンハウスの周りにいる子供のお化け
4. A través del espejo
鏡の向こう側へ
5. Caída libre
自由落下
6. Pequeña pieza para lira y cintas de cassette
たて琴とカセットテープのための小作
7. Primeras luces del día
もっとも早い日の光
8. Reflejos del sol en la superficie del agua
水面に反射する太陽
9. El sueño de Fabergé
ファーベルゲの夢
10.Despierta, todo esta está cubierto de nieve
起きて、すべては雪で包まれている

2014年4月にステファン・マシュー、テイラー・デュプリーと日本各地をツアー、多くの観客を魅了しました。
SPEKKからの『El Estanque Esmeralda』に続く最新作が早くも登場です。
『La estrella dormida (眠り星)』と題された本作は夕暮れ時に、刻々と変わっていく夜空の美しさを静寂と美学でもって描写した渾身の一枚です。小さなオルゴール、チター、ミニシンセ、ピアノ、フィールドレコーディング、カセットテープレコーダーなど、ありふれた楽器をアナログとデジタルの手法を駆使して、ポップなアンビエントに仕上げました。その方法論的美学はリュック・フェラーリや、デヴィッド・チュードアなどの手法が50年の電子音楽の歴史を経て進化したもの、いわば60年代からの電子音楽の末裔なのです。そこでは、アンビエントなのか、電子音楽なのか、ノイズなのかという問いはもう意味をなさないのかもしれません。ここには美しいドローンがあり、時間を忘れさせてくれるような繊細な音が鳴り続けています。
魔法のような音楽、そのような形容詞が似つかわしい最上級の”音楽”と断言できます。

Profile
1976年生まれ。アルゼンチンのブエノスアイレス郊外Munizのアーティスト。 『La siesta del cipres』が日本のSPEKKよりリリースされ話題となり、その後、イギリスのHome Normalから2ndアルバムをリリース。一躍世界から注目を浴びる存在となり、今やアルゼンチン音響界を代表する音楽家である。アールグレーの紅茶が大好きと語る素朴な人柄同様、彼の音楽は日常や山で採取したフィールド・レコーディングを、ギターなどの楽器と一緒にラップトップで構築したどこか可愛らしい味わいが特徴的な音楽スタイルであったが、近年はラップトップを用いずアナログエフェクターを駆使した音楽に変容するものの、その独特で牧歌的な音楽は現在もさらに磨きがかかっている。

sábado, 27 de septiembre de 2014

A beautiful interview by Koen Cafe & Pastel Records, Japan


You can read this fairy interview HERE. Thank you very much Pastel Records and Kenji Terada!
アルゼンチンのアーティスト、Federico Durand(フェデリコ・デューランド)が今年春、「Stephan Mathieu、Taylor Deupree、Federico Durandジャパンツアー」として初めて日本やってきた。2010年にspekkからリリースされた「La siesta del ciprés」がリリースされた際の、取引先からのインフォに、「昼寝のための音楽集」という、何ともユル素敵な紹介が気になってオーダーして以降、彼の作品を毎作、欠かさず追いかけいるのですが、そのどれもが、「あーこれいいよなぁ~」と思う、理想の心地よさをいつも、今も届けてきてくれている。
彼の音楽はいわゆる、アンビエントという括りの中で紹介されています。もちろんそれであっているのですが、彼の場合、電子音楽の抽象的な表現スタイルの中で本当に、魂が浄化されるような、まさに天上の響きを聴かせてくれます。またその反面、とてもパーソナルなぬくもりも同時に感じたりして、一体どんな人が作っているんだろう?と思っているなかで、フェイスブック、ツイッターを始めてからほどなく、彼から連絡が来るようになった。僕は英語が得意ではないのですが、彼の文章からは不思議と優しさを感じるところがあって、送られてくるメッセージには、いつも作品を紹介してくれることへの感謝が綴られていた。
なので、まだ一度も会っていないのに、まるで昔からの知り合いのような感覚で、来日を心待ちにしたアーティストは、彼が初めてだろう。京都での公演で、はじめて会った時の喜びはこれからも忘れないだろう。彼は、ものすごくシャイですごくあたたかな、音楽での印象そのものの人でした。ほどなく感動を共有し合ったあとに、インタビューを申し入れ、快く応じて頂き、今回の掲載となりました。また今回ツアーを企画された、Kualauk Tableより、「Stephan Mathieu, Taylor Deupree, Federico Durand来日ツアー」より、鎌倉光明寺でのライブ録音作品4トラックの音源が販売されております。ぜひライブ音源配信のコンセプトと併せてチェックして頂きたいです。
*
Have a nice day! F.

viernes, 26 de septiembre de 2014

Hermosa reseña de "El estanque esmeralda" (SPEKK, 2014) por Bonsái Clara


Por Eric Olsen
La música ambient siempre tuvo que cargar una responsabilidad funcional. Desde el primer concepto de “música de amoblamiento” de Erik Satie, retomando los “colores” de Schoenberg hasta finalmente formalizar el término en Ambient 1: Music for Airports de Brian Eno. Estos sonidos parecen haber sido hechos con una función específica, condicionando especialmente el cuándo y cómo escucharlos. Sin embargo, Federico Durand bien podría ser uno de los pocos músicos que invierte esta responsabilidad y El estanque esmeralda es la prueba.
La inspiración del disco nació una tarde de cafés en el jardín del Museo Nacional de Arte Decorativo de Avenida Libertador. Un estanque ornamental con lirios causó en Durand una especie de flashback proustiano a un viaje de la infancia al sur patagónico. El recuerdo borroso de los estanques de ese viaje volvió en forma vívida, como si se estuviera presenciando un sueño recurrente. De ahí nace El estanque esmeralda, “hecho en memoria de esa visión” en un intento por darle un sonido a esas imágenes. En vez de hacer una obra que hable al oyente de espacios y paisajes abstractos, es el músico el que utiliza su obra para suscitar estos recuerdos y ponerlos en un lugar eterno. Durand trabaja desde el recuerdo de sensaciones específicas para pintar una memoria.
A través de grabaciones de campo, pequeñas melodías de piano y muchas cintas recicladas de cassette (el material predilecto de Durand), El estanque esmeralda es un recorrido muy delicado, y no deja de suscitar ese sentimiento de remembranza. Así como no hay recuerdo que se mantenga constante en la mente, cada nueva escucha trae nuevas impresiones. También logra generar una especie de reacción en cadena: partiendo de un disco acerca del recuerdo de un recuerdo, el oyente termina formando su propio recuerdo del disco, redescubriendo esas sensaciones pasadas y renovando el acercamiento a la música.
Canciones como “La linterna mágica” o “El pequeño puente de madera” son una representación muy precisa de la mañana sureña, los largos campos de nadie, las montañas de celeste y el cielo de verde, el paisaje hablando por sí mismo. Usando grabaciones directas del sonido de agua, el grillar lejano, el rose del viento, uno se siente prácticamente de vuelta en el recuerdo. Otros momentos como “Un claro del bosque iluminado por la luz de la luna” o “El maravilloso cuenco de Ritva Kaukoranta” son apreciaciones más cercanas al trabajo de Durand como tecladista, usando un sinfín de recursos para crear trabajos minimalistas.
Las piezas finales parecen venir más que nada de grabaciones olvidadas, cintas sucias y distorsionadas en loop, cerrando con la melancólica “Nymphaea”. Es así que se usan materiales perdidos en la memoria para crear una obra que justamente habla del mismo concepto. Tanto desde la inspiración inicial de la obra, el proceso de grabación, y las sensaciones que emanan las canciones, El estanque esmeralda logra cerrar completamente un concepto fácil de apreciar y sentirse identificado. Así como muchas veces nos apropiamos involuntariamente de anécdotas que escuchamos o pensamos en sueños como si hubieran sido recuerdos, el disco logra transmitir recuerdos para que cada uno los vuelva propios.
*
Muchas gracias Bonsái Clara y Eric Olsen por esta bella reseña! F.

sábado, 2 de agosto de 2014

Stephan Mathieu + Taylor Deupree + ILLUHA + Federico Durand ~ Album release by Kuakauk Table (Japan)


Live in Komyouji Temple, Japan


Es un placer presentarles este nuevo y maravilloso álbum en vivo que registra el concierto en Komyoji, Kamakura (Japón), en un hermoso templo del siglo XII con jardines de piedra y ciruelos centenarios. Los invito a ver el video y también escuchar.


This time I want to introduce you this wonderful new album recorded live in Komyoji, Kamakura (Japan), a beautiful XII century temple with stone gardens and ancient plums. I invite you to see and listen. 

Various Artists - Live at Komyouji (Kuakauk Table, Japan)


1. Tetsuro Yausnaga + Melodía (Tomoyoshi Date + Federico Durand)

2. Ken Ikeda + Sawako Kato
3.Toshimaru Nakamura + Tetuzi Akiyama
4. Stephan Mathieu + Taylor Deupree + ILLUHA + Federico Durand 


You can buy this album HERE






Stephan Mathieu + Taylor Deupree + Federico Durand + ILLUHA 2014 Japan tour from IN/AWT on Vimeo.

domingo, 29 de junio de 2014

Machinone - Tokyo (Flau, Japan)


A beautiful colaboration. Machinone's album debut, by Flau (Japan)

Once again, flau has become home for another exciting new artist. Machinone, the multi-instrumentalist who hails from Tohoku, Japan, with his gorgeous debut album “Tokyo”, joined the ever expanding artist roster of flau.

6 years ago, machinone (Daizo Kato) from Tohoku, moved to the west side of Tokyo, and opened a new chapter of his life. During these 6 years, he has been drawn to the fascinating surroundings of the town he stayed – a wonderful mix of modernization from the current time and nostalgic vestiges of the urban past. And thus, his debut album “Tokyo” was born – a collection of machinone’s delicate sketches of the town.

Using prepared guitar, with bow and bell, banjo, clarinet, stepping organ, wood toys, tape recorder, small piano, and various other musical instruments, mechinone gently outlined his various impressions of Tokyo. Soft finger-picking guitar playing, melodies with a sense of nostalgic, warm tape noise touches, ensemble of lush acoustic instruments, field recordings and ambient sounds that came from outside of his bedroom, encapsulate his sounds in a very unique way. This delicate debut album from machinone also made perfect by guest musicians like Takashi Tsuda (Radiosonde), Danny Norbury, Federico Durand, and elegantly mastered by Naph, who all together gave the album wonderful doses of beauty and exquisiteness. (text re-written by wei @ mu-nest)


ギターを中心にバンジョー、クラリネット、足踏みオルガン、木製の玩具、テープレコーダー、ピアノなど、様々な楽器を操るマルチ・インストゥルメンタリストmachinoneが録りためた記念すべきファーストアルバムとなる都市のスケッチ集。自身が6年程住んだ東京の西側をテーマに、現代から田園風景が広がっていた過去の面影と幻想が入り交じった、広い意味での街を描いています。優しくノスタルジックな旋律を奏でるギターのフィンガー・ピッキング、温もりのあるテープノイズの感触、牧歌的で瑞々しい生楽器のアンサンブルを柔らかく包み込むように偶然入って来る周囲の音。朴訥とした雰囲気の中にもユニークな音響トリートメントと、ベルや弓などを使ったプリペアド・ギターなど自由な奏法とミックスによって、東京の持つ多彩な表情を穏やかに紡いだファーストアルバムです。Danny Norbury、Federico Durand、そして津田貴司がゲスト参加